Thread Übersetzung der Perldoc: Formfrage
(15 answers)
Opened by Relais at 2005-04-08 16:05
hm, ich war immer davon ausgegangen, dass "you" sowohl "du" als auch "sie" bedeuten kann, da besondere höflichkeitsformen im heutigen alltagsenglisch nicht mehr vorhanden sind.
ich wollte eigendlich auch eher darauf hinaus, dass mir die perldoc mit diversen humoristischen anspielungen weniger förmlich vorkommt und daher das "du" für eine direktere übersetzung halte. imho ist es nicht der sinn einer übersetzung, die meinung des übersetzers sondern die des originalauthors wiederzugeben. oder sieht das hier jemand anders? $_=unpack"B*",~pack"H*",$_ and y&1|0& |#&&print"$_\n"for@.=qw BFA2F7C39139F45F78
0A28104594444504400 0A2F107D54447DE7800 0A2110453444450500 73CF1045138445F4800 0 F3EF2044E3D17DE 8A08A0451412411 F3CF207DF41C79E 820A20451412414 83E93C4513D17D2B |