Thread Übersetzung der Perldoc: Formfrage (15 answers)
Opened by Relais at 2005-04-08 16:05

pKai
 2005-04-08 17:06
#40311 #40311
User since
2005-02-18
357 Artikel
BenutzerIn
[default_avatar]
O'Reilly Bücher, die ins Deutsche übersetzt wurden, verwenden "Sie" und ich fand trotdem den "lockeren" Ton der Originalsprache soweit mir beide Texte bekannt sind immer gut herübergebracht. Aber das mag natürlich auch an meinem Alter liegen ;)
Gerade die persönliche Ansprache des Lesers (selbst wenn mit "Sie") trägt zur Lockerheit bei.
Dagegen wirken indirekte Konstruktionen im Passiv eher steril und gelten allgemein auch nicht als guter Stil.
I sense a soul in search of answers.

View full thread Übersetzung der Perldoc: Formfrage